Let op: Spelling van 1858 gaan sterven
Gevonden op
http://www.dbnl.org/tekst/weil004kuns01_01/
Let op: Spelling van 1858 gaan sterven
Gevonden op
http://www.dbnl.org/tekst/weil004kuns01_01/
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Latijn) tot (zijne) vaderen (verzameld) d.i. overleden.
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0005.php
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Latijn) tot (zijne) vaderen (verzameld) d.i. overleden.
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0005.php

Spreekwoorden: (1914)
(Ad) patres,in de uitdrukking ad patres zijn, d.w.z. naar zijne voorvaderen zijn, overleden zijn, dial. naar de paters gaan, syn. van Abraham gezien hebben (Bergsma, 175)). In de 16<sup>de<-sup> eeuw in Leuv. Bijdr. VI, 312: In
Gevonden op
https://www.encyclo.nl/lokaal/10778

Spreekwoorden: (1914)
(Ad) patres,in de uitdrukking ad patres zijn, d.w.z. naar zijne voorvaderen zijn, overleden zijn, dial. naar de paters gaan, syn. van Abraham gezien hebben (Bergsma, 175)). In de 16<sup>de<-sup> eeuw in Leuv. Bijdr. VI, 312: In
Gevonden op
https://www.encyclo.nl/lokaal/10778

Tot de voorvaderen
Gevonden op
https://www.encyclo.nl/lokaal/10825

Tot de voorvaderen
Gevonden op
https://www.encyclo.nl/lokaal/10825
Geen exacte overeenkomst gevonden.